Développement de la mobilité douce dans les zones périurbaines de Côte-d’Or
Le développement de la mobilité douce dans les zones périurbaines de la Côte-d’Or répond à un besoin croissant de déplacements durables.
The development of soft mobility in the peri-urban areas of Côte-d’Or responds to a growing need for sustainable travel.
Cette mobilité inclut la marche, le vélo et les transports en commun adaptés aux espaces moins denses.
This mobility includes walking, cycling, and public transport adapted to less dense areas.
Des pistes cyclables et des voies piétonnes sont progressivement aménagées autour de Dijon et dans les communes voisines.
Bike lanes and pedestrian paths are gradually being developed around Dijon and neighboring municipalities.
Par exemple, la commune de Chenôve a renforcé ses infrastructures pour encourager l’usage du vélo au quotidien.
For example, the municipality of Chenôve has strengthened its infrastructure to encourage daily bicycle use.
Ces aménagements contribuent à réduire la pollution, à améliorer la santé publique et à désengorger les routes.
These developments help reduce pollution, improve public health, and ease road congestion.
Toutefois, l’étalement urbain et le manque de continuité des réseaux freinent encore l’adoption massive de ces modes.
However, urban sprawl and lack of network continuity still hinder widespread adoption of these modes.
Des projets de navettes électriques et de stationnements sécurisés sont envisagés pour pallier ces limites.
Projects for electric shuttles and secure parking are planned to address these limitations.
Un équilibre doit être trouvé entre les besoins de mobilité et la préservation des espaces naturels périurbains.
A balance must be found between mobility needs and the preservation of peri-urban natural spaces.
À moyen terme, la mobilité douce pourrait devenir une alternative crédible aux déplacements motorisés dans ces zones.
In the medium term, soft mobility could become a credible alternative to motorized travel in these areas.
Ainsi, la Côte-d’Or s’engage dans une transition vers des déplacements plus respectueux de l’environnement et de la qualité de vie.
Thus, Côte-d’Or is committed to a transition toward travel that is more respectful of the environment and quality of life.