Projet de piste cyclable entre Tours et Amboise – mobilité douce et tourisme
Un projet de piste cyclable entre Tours et Amboise vise à développer la mobilité douce dans le département.
A bike path project between Tours and Amboise aims to develop soft mobility in the department.
Ce parcours permettra de relier deux villes touristiques majeures en favorisant les déplacements non motorisés.
This route will connect two major tourist cities by promoting non-motorized travel.
Le tracé empruntera des voies sécurisées et traversera des paysages naturels et patrimoniaux remarquables.
The route will use secure paths and cross remarkable natural and heritage landscapes.
Par exemple, les cyclistes pourront profiter d’une halte près du château de Villandry.
For example, cyclists will be able to stop near Villandry Castle.
Ce projet soutient à la fois le tourisme durable et la qualité de vie des habitants.
This project supports both sustainable tourism and residents’ quality of life.
Des contraintes techniques et financières doivent être surmontées pour assurer la continuité du parcours.
Technical and financial constraints must be overcome to ensure route continuity.
Des consultations locales permettent d’intégrer les attentes des usagers et des communes traversées.
Local consultations allow integration of users’ and municipalities’ expectations.
Certaines voix appellent à une extension future vers d’autres destinations touristiques régionales.
Some voices call for future extension to other regional tourist destinations.
À moyen terme, cette piste cyclable pourrait devenir un atout majeur pour la mobilité douce en Indre-et-Loire.
In the medium term, this bike path could become a major asset for soft mobility in Indre-et-Loire.
Le projet illustre une volonté d’allier développement touristique et respect de l’environnement.
The project illustrates a desire to combine tourism development and environmental respect.
