L’attachement des habitants aux moulins et leur histoire dans l’Orne
Les moulins occupent une place symbolique forte dans la mémoire collective des habitants de l’Orne.
Mills hold a strong symbolic place in the collective memory of Orne’s inhabitants.
Ces anciens sites, souvent situés le long des rivières, témoignent du passé industriel et agricole du département.
These old sites, often located along rivers, testify to the industrial and agricultural past of the department.
Plusieurs moulins ont été restaurés et transformés en lieux culturels ou touristiques.
Several mills have been restored and transformed into cultural or tourist sites.
À Saint-Céneri-le-Gérei, un moulin à eau accueille des expositions et des ateliers pédagogiques.
In Saint-Céneri-le-Gérei, a water mill hosts exhibitions and educational workshops.
Cette valorisation contribue à renforcer le sentiment d’appartenance locale et à dynamiser l’économie touristique.
This enhancement helps strengthen local belonging and boost the tourism economy.
Néanmoins, l’entretien de ces bâtiments anciens reste coûteux et nécessite des financements spécifiques.
Nevertheless, maintaining these old buildings remains costly and requires specific funding.
Des associations locales se mobilisent pour sauvegarder ce patrimoine en organisant des campagnes de sensibilisation.
Local associations mobilize to safeguard this heritage by organizing awareness campaigns.
Un débat subsiste sur l’équilibre entre conservation patrimoniale et adaptation aux usages modernes.
A debate persists on balancing heritage conservation and adaptation to modern uses.
Récemment, des projets de valorisation numérique ont permis de mieux faire connaître l’histoire des moulins.
Recently, digital enhancement projects have helped better publicize the history of the mills.
Ainsi, les moulins restent un élément clé de l’identité culturelle et touristique de l’Orne.
Thus, mills remain a key element of Orne’s cultural and tourist identity.