Les rythmes de travail dans les exploitations maraîchères des Deux-Sèvres
Les rythmes de travail dans les exploitations maraîchères des Deux-Sèvres sont particulièrement soutenus.
Work rhythms in market gardening farms in Deux-Sèvres are particularly demanding.
La production maraîchère nécessite une attention quotidienne et des interventions régulières selon les saisons.
Market gardening production requires daily attention and regular interventions depending on the seasons.
Les exploitants adaptent leurs horaires en fonction des besoins des cultures et des conditions climatiques.
Farmers adapt their schedules according to crop needs and weather conditions.
À La Crèche, plusieurs exploitations combinent travail manuel et mécanisation pour optimiser les rendements.
In La Crèche, several farms combine manual labor and mechanization to optimize yields.
Cette organisation du travail impacte fortement la vie sociale et familiale des agriculteurs.
This work organization strongly impacts the social and family life of farmers.
La pénibilité et la variabilité des horaires représentent des contraintes importantes.
The hardship and variability of working hours represent significant constraints.
Des coopératives locales proposent un soutien logistique et des formations pour améliorer les conditions de travail.
Local cooperatives offer logistical support and training to improve working conditions.
Une tension existe entre la nécessité de productivité et le respect du bien-être des travailleurs.
A tension exists between the need for productivity and respect for workers’ well-being.
La tendance actuelle tend vers une meilleure organisation collective et une diversification des cultures.
The current trend leans towards better collective organization and crop diversification.
Les rythmes de travail dans le maraîchage restent un défi central pour la durabilité des exploitations.
Work rhythms in market gardening remain a central challenge for farm sustainability.