Gestion durable des forêts en Ille-et-Vilaine – enjeux environnementaux

Les forêts d’Ille-et-Vilaine jouent un rôle essentiel dans la biodiversité et la qualité de vie locale.
The forests of Ille-et-Vilaine play an essential role in biodiversity and local quality of life.

La gestion durable vise à concilier exploitation économique et préservation des écosystèmes forestiers.
Sustainable management aims to reconcile economic exploitation and preservation of forest ecosystems.

Le département compte plusieurs massifs importants, comme la forêt de Rennes, soumis à des plans d’aménagement spécifiques.
The department includes several important forests, such as the Rennes forest, subject to specific management plans.

Par exemple, des coupes sélectives et la replantation d’essences locales sont pratiquées pour maintenir l’équilibre écologique.
For example, selective logging and replanting of local species are practiced to maintain ecological balance.

Cette gestion contribue à la lutte contre le changement climatique en stockant du carbone et en protégeant la faune et la flore.
This management helps combat climate change by storing carbon and protecting wildlife and flora.

Cependant, les épisodes de sécheresse et les pressions urbaines menacent la santé des forêts.
However, drought episodes and urban pressures threaten forest health.

Des programmes de surveillance et de sensibilisation sont mis en place pour renforcer la résilience des espaces boisés.
Monitoring and awareness programs are implemented to strengthen the resilience of wooded areas.

Toutefois, un équilibre doit être trouvé entre les intérêts économiques des sylviculteurs et les attentes environnementales des citoyens.
However, a balance must be found between the economic interests of foresters and citizens’ environmental expectations.

À long terme, la gestion durable devrait intégrer davantage les enjeux liés à la biodiversité et aux services écosystémiques.
In the long term, sustainable management should better integrate biodiversity and ecosystem services issues.

Ainsi, la forêt d’Ille-et-Vilaine demeure un patrimoine naturel à préserver pour les générations futures.
Thus, the forests of Ille-et-Vilaine remain a natural heritage to preserve for future generations.