Projet de gestion durable des forêts communales en Lozère

La gestion durable des forêts communales représente un enjeu écologique et économique en Lozère.
Sustainable management of communal forests is an ecological and economic challenge in Lozère.

Ce projet vise à concilier exploitation forestière, protection de la biodiversité et prévention des risques naturels.
This project aims to reconcile forest exploitation, biodiversity protection, and natural risk prevention.

Les forêts couvrent une large part du territoire départemental, souvent sous gestion communale.
Forests cover a large part of the departmental territory, often under communal management.

Dans la forêt de la Margeride, des plans d’aménagement sont élaborés avec la participation des élus locaux.
In the Margeride forest, management plans are developed with the participation of local elected officials.

Cette gestion favorise la production de bois tout en maintenant les fonctions écologiques et récréatives.
This management promotes wood production while maintaining ecological and recreational functions.

Les contraintes incluent les aléas climatiques, les attaques d’insectes et les pressions foncières.
Constraints include climate hazards, insect attacks, and land pressure.

Des formations et des outils numériques sont déployés pour améliorer le suivi et la planification forestière.
Training and digital tools are deployed to improve forest monitoring and planning.

Un équilibre délicat existe entre développement économique local et conservation des écosystèmes.
A delicate balance exists between local economic development and ecosystem conservation.

À long terme, cette gestion durable devrait renforcer la résilience des forêts face aux changements environnementaux.
In the long term, this sustainable management should strengthen forest resilience to environmental changes.

Le projet de gestion durable des forêts communales s’inscrit ainsi dans une dynamique de développement responsable en Lozère.
The sustainable management project of communal forests is thus part of a responsible development dynamic in Lozère.