Les usages sociaux autour du vin de Fronton et leur rôle identitaire

Le vin de Fronton occupe une place centrale dans les usages sociaux du sud de la Haute-Garonne.
Fronton wine holds a central place in the social customs of southern Haute-Garonne.

Il est associé à des moments de convivialité et de partage entre habitants.
It is associated with moments of conviviality and sharing among residents.

Les repas familiaux et les fêtes locales intègrent traditionnellement ce vin rouge tannique.
Family meals and local festivals traditionally include this tannic red wine.

À Fronton, la fête du vin rassemble chaque année producteurs et consommateurs autour de dégustations.
In Fronton, the wine festival annually brings together producers and consumers for tastings.

Ces usages renforcent le sentiment d’appartenance à un territoire viticole reconnu.
These customs strengthen the sense of belonging to a recognized wine-producing territory.

Cependant, la concurrence des vins étrangers et les changements de consommation posent des défis.
However, competition from foreign wines and changing consumption patterns pose challenges.

Des initiatives locales encouragent la promotion du vin de Fronton auprès des jeunes générations.
Local initiatives encourage promoting Fronton wine among younger generations.

Une tension existe entre tradition et adaptation aux goûts contemporains.
A tension exists between tradition and adaptation to contemporary tastes.

La valorisation du vin de Fronton s’appuie aussi sur son appellation d’origine contrôlée (AOC).
The promotion of Fronton wine also relies on its controlled designation of origin (AOC).

Le vin de Fronton demeure un marqueur identitaire fort pour la Haute-Garonne.
Fronton wine remains a strong identity marker for Haute-Garonne.